msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uCare - Support Ticket System\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-14 17:04-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-14 17:04-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: sr_RS\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: plugin.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: config/admin_settings.php:20 config/admin_settings.php:670
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"

#: config/admin_settings.php:31
msgid "Primary Font"
msgstr "Primarni font"

#: config/admin_settings.php:32
msgid "Headings font for the system"
msgstr "Font sistema za naslove"

#: config/admin_settings.php:43
msgid "Secondary Font"
msgstr "Sekundarni font"

#: config/admin_settings.php:44
msgid "Main content / body text font for the system"
msgstr "Font sistema za Glavni sadrzaj / tekst"

#: config/admin_settings.php:54
msgid "Primary color"
msgstr "Primarna boja"

#: config/admin_settings.php:64
msgid "Hover color"
msgstr "Boja selekcije"

#: config/admin_settings.php:73
msgid "Secondary color"
msgstr "Sekundarna boja"

#: config/admin_settings.php:83
msgid "Tertiary color"
msgstr "Treca boja"

#: config/admin_settings.php:94
msgid "Login Background Image"
msgstr "Slika pozadine kod logovanja"

#: config/admin_settings.php:102
msgid "Display Back Button"
msgstr "Prikazi Nazad dugme"

#: config/admin_settings.php:103
msgid "Display button that links back to your website in the navigation bar"
msgstr "Prikazi dugme u navigaciji koje vodi nazad do tvog sajta"

#: config/admin_settings.php:112
msgid "Show Clock"
msgstr "Prikazi sat"

#: config/admin_settings.php:113
msgid "Display the date and time in the primary navbar"
msgstr "Prikazi datum i vreme u glavnom meniju"

#: config/admin_settings.php:119 includes/Plugin.php:153
msgid "Ticket Categories"
msgstr "Kategorije problema"

#: config/admin_settings.php:127
msgid "Categories Name"
msgstr "Imena kategorija"

#: config/admin_settings.php:128
msgid "The name to be used for ticket category"
msgstr "Ime koje ce se koristiti za kategoriju problema"

#: config/admin_settings.php:137
msgid "Categories Name Plural"
msgstr "Kategorije u mnozini"

#: config/admin_settings.php:138
msgid "The plural name to be used for ticket category"
msgstr "Imenica u mnozini za kategorije problema"

#: config/admin_settings.php:146
msgid "Categories Enabled"
msgstr "Omoguci kategorije"

#: config/admin_settings.php:147
msgid "Allow tickets to be assigned a category when created"
msgstr "Dozvoli dodavanje kategorije problema prilikom prijavljivanja"

#: config/admin_settings.php:153
msgid "Text & Labels"
msgstr "Tek"

#: config/admin_settings.php:161
msgid "Login Disclaimer"
msgstr "Uslovi logovanja"

#: config/admin_settings.php:171
msgid "Register Button Label"
msgstr "Registruj se oznaka dugmeta"

#: config/admin_settings.php:181
msgid "Login Button Label"
msgstr "Uloguj se oznaka dugmeta"

#: config/admin_settings.php:191
msgid "Create Ticket Button Label"
msgstr "Prijavi problem oznaka dugmeta"

#: config/admin_settings.php:201
msgid "Cancel Operation Button Label"
msgstr "Ponisti operaciju oznaka dugmeta"

#: config/admin_settings.php:211
msgid "Ticket Created Message"
msgstr "Problem kreiran poruka"

#: config/admin_settings.php:221
msgid "Ticket Updated Message"
msgstr "Problem azuriran poruka"

#: config/admin_settings.php:231
msgid "No Tickets Message"
msgstr "Nema problema poruka"

#: config/admin_settings.php:240
msgid "Comments Closed Message"
msgstr "Komentari onemoguceni poruka"

#: config/admin_settings.php:249
msgid "Footer Text"
msgstr "Tekst u futeru"

#: config/admin_settings.php:254
msgid "Widgets"
msgstr "Widgeti"

#: config/admin_settings.php:263
msgid "Login Widget Area"
msgstr "Widget prostor kod logovanja"

#: config/admin_settings.php:264
msgid "Displayed on the login page"
msgstr "Prikazuje se na stranici logovanja"

#: config/admin_settings.php:274
msgid "User Widget Area"
msgstr "Korisnicki widget prostor"

#: config/admin_settings.php:275
msgid "Only visible to support users"
msgstr "Vidljivo samo korisnicima podrske"

#: config/admin_settings.php:285
msgid "Agent Widget Area"
msgstr "Widget prostor agenta"

#: config/admin_settings.php:286
msgid "Only visible to support agents and admins"
msgstr "Vidljivo samo agentima i administratorima"

#: config/admin_settings.php:294
msgid "Quick Link Enabled"
msgstr "Brzi link omogucen"

#: config/admin_settings.php:295
msgid "Display support quick link widget on your site"
msgstr "Prikazi dugme sa linkom za podrsku na tvom sajtu"

#: config/admin_settings.php:305
msgid "Quick Link Label"
msgstr "Oznaka dugmeta sa linkom"

#: config/admin_settings.php:306
msgid "Label to be displayed on the quick link widget"
msgstr "Oznaka koja ce se prikazivati na dugmetu sa linkom za podrsku"

#: config/admin_settings.php:311
msgid "General Settings"
msgstr "Generalna podesavanja"

#: config/admin_settings.php:319
msgid "Logo Image"
msgstr "Logo slika"

#: config/admin_settings.php:328
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: config/admin_settings.php:337
msgid "Company Name"
msgstr "Ime firme"

#: config/admin_settings.php:347
msgid "Terms & Conditions URL"
msgstr "Uslovi koriscenja"

#: config/admin_settings.php:348
msgid "URL of page containing your terms and conditions"
msgstr "Link ka stranici koja sadrzi uslove koriscenja"

#: config/admin_settings.php:356
msgid "Allow users to signup"
msgstr "Omoguci korisnicima da se registruju"

#: config/admin_settings.php:357
msgid "Allow users to create accounts for submitting tickets"
msgstr "Omoguci korisnicima da kreiraju naloge za prijavljivanje problema"

#: config/admin_settings.php:367
msgid "Tickets Per Page"
msgstr "Problema po stranici"

#: config/admin_settings.php:368
msgid "The maximum number of tickets to be loaded per page"
msgstr "Maksimalan broj problema koji ce se ucitati po stranici"

#: config/admin_settings.php:378
msgid "Image MIME types"
msgstr "MIME tipovi slika"

#: config/admin_settings.php:379
msgid "Allowed file types for image uploads (comma separated)"
msgstr "Dozvoljeni tipovi fajlova za upload slika (odvojeno zarezom)"

#: config/admin_settings.php:389
msgid "File MIME types"
msgstr "MIME tipovi fajlova"

#: config/admin_settings.php:390
msgid "Allowed file types for file uploads (comma separated)"
msgstr "Dozvoljeni tipovi za upload fajlova"

#: config/admin_settings.php:399
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Maksimalna velicina prilozenog fajla"

#: config/admin_settings.php:400
msgid "The maximum file size for attachments in MB"
msgstr "Maksimalna velicina prilozenog fajla u MB"

#: config/admin_settings.php:410
msgid "List Refresh Interval"
msgstr "Interval za osvezavanje liste"

#: config/admin_settings.php:411
msgid "Automatic refresh interval in seconds"
msgstr "Automatski osvezi intervale u sekundama"

#: config/admin_settings.php:420
msgid "Enable Logging"
msgstr "Omoguci logovanje"

#: config/admin_settings.php:421
msgid "Enable or disable the logging of system events"
msgstr "Omoguci ili onemoguci logovanje dogadjaja u sistemu"

#: config/admin_settings.php:428
msgid "Inactive Tickets"
msgstr "Neaktivni problemi"

#: config/admin_settings.php:438
msgid "Max Ticket Age"
msgstr "Maksimalna starost problema"

#: config/admin_settings.php:439
msgid "The maximum number of days of inactivity for a ticket"
msgstr "Maksimalan broj dana neaktivnosti u vezi problema"

#: config/admin_settings.php:449
msgid "Auto Close Tickets"
msgstr "Automatski zatvaraj probleme"

#: config/admin_settings.php:450
msgid "Automatically close tickets after they become inactive"
msgstr "Automatski zatvaraj probleme kada postanu neaktivni"

#: config/admin_settings.php:456
msgid "User Notification Templates"
msgstr "Sablon za obavestenje korisnika"

#: config/admin_settings.php:458
msgid "Notifications Disabled"
msgstr "Obavestenja onemogucena"

#: config/admin_settings.php:467
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodosli"

#: config/admin_settings.php:468
msgid "Sent when a user registers for the first time"
msgstr "Salje se kada se korisnik registruje prvi put"

#: config/admin_settings.php:479
msgid "Ticket Closed"
msgstr "Problem zatvoren"

#: config/admin_settings.php:480
msgid "Sent when the ticket is marked as closed"
msgstr "Salje se kada je problem obelezen kao zatvoren"

#: config/admin_settings.php:491
msgid "Ticket Created"
msgstr "Problem kreiran"

#: config/admin_settings.php:492
msgid "Sent when a user creates a new ticket"
msgstr "Salje se kada korisnik kreira novi problem"

#: config/admin_settings.php:503
msgid "Agent Reply"
msgstr "Odgovor agenta"

#: config/admin_settings.php:504
msgid "Sent when an agent replies to a ticket"
msgstr "Salje se kada agent odgovori na problem"

#: config/admin_settings.php:515
msgid "Forgot Password Reset"
msgstr "Reset zaboravljene sifre"

#: config/admin_settings.php:516
msgid "Sent when a user forgets their password"
msgstr "Salje se kada korisnik zaboravi sifru"

#: config/admin_settings.php:527
msgid "Automatic Close Warning"
msgstr "Upozorenje za automatsko zatvaranje"

#: config/admin_settings.php:528
msgid "Sent out to warn users of automatic ticket closure"
msgstr ""
"Salje se da se upozore korisnici prilikom automatskog zatvaranja problema"

#: config/admin_settings.php:534
msgid "Admin Notification Templates"
msgstr "Sabloni za obavestenje administratora"

#: config/admin_settings.php:543
msgid "New Ticket"
msgstr "Novi problem"

#: config/admin_settings.php:544
msgid "Sent to the admin user when a user creates a new ticket"
msgstr "Salje se administratoru prilikom prijave problema od korisnika"

#: config/admin_settings.php:550
msgid "Agent Notification Templates"
msgstr "Sabloni za obavestenje agenta"

#: config/admin_settings.php:559
msgid "Customer Reply"
msgstr "Odgovor korisnika"

#: config/admin_settings.php:560
msgid ""
"Sent out to support agents when a customer replies to a ticket they're "
"assigned to"
msgstr ""
"Salje se agentima podrske kada korisnik odgovori na problem koji je njima "
"dodeljen"

#: config/admin_settings.php:571
msgid "Ticket Assigned"
msgstr "Problem dodeljen"

#: config/admin_settings.php:572
msgid "Sent out to support agents when they are assigned a ticket"
msgstr "Salje se agentima podrske kada im se dodeli problem"

#: config/admin_settings.php:578 config/admin_settings.php:585
msgid "Email Notifications"
msgstr "Email obavestenja"

#: config/admin_settings.php:586
msgid "Send out automated email notifications in response to ticket events"
msgstr "Posalji automatsko email obavestenja kao odgovor na promenu problema"

#: config/admin_settings.php:596
msgid "Admin Email"
msgstr "Admin email"

#: config/admin_settings.php:597
msgid "Email address of the support administrator"
msgstr "Email adresa administratora za podrsku"

#: config/admin_settings.php:606
msgid "Sender Email"
msgstr "Email posiljatelja"

#: config/admin_settings.php:607
msgid "Email address used when sending support emails"
msgstr "Email adresa koja se koristi kada se salju email-ovi za podrsku"

#: config/admin_settings.php:615 includes/Plugin.php:110
#: includes/functions-post-support_ticket.php:37
#: includes/functions-post-support_ticket.php:38
msgid "uCare Support"
msgstr "uCare Podrska"

#: config/admin_settings.php:616
msgid "Sender Name"
msgstr "Ime posiljatelja"

#: config/admin_settings.php:617
msgid "Name used for outgoing support emails"
msgstr "Ime koje se koristi za odlazne email-ove"

#: config/admin_settings.php:622
msgid "CAUTION: Some of these may bite"
msgstr "OPREZ: Neke od ovih opcija ujedaju"

#: config/admin_settings.php:629
msgid "Developer Mode"
msgstr "Razvojni mode"

#: config/admin_settings.php:630
msgid "Enable development functionality"
msgstr "Omoguci razvojne funkcionalnosti"

#: config/admin_settings.php:639
msgid "Erase All Data"
msgstr "Izbrisi sve podatke"

#: config/admin_settings.php:640
msgid ""
"Erase all plugin data on deactivation if developer mode is enabled or during "
"un-installation"
msgstr ""
"Izbrisi sve podatke prilikom deaktivacije ako je razvojna funkcionalnost "
"omogucena ili prilikom deinstalacije"

#: config/admin_settings.php:650 plugin.php:256 templates/dash.php:19
#: templates/navbar.php:106
msgid "Settings"
msgstr "Podesavanja"

#: config/admin_settings.php:656
msgid "General"
msgstr "Generalno"

#: config/admin_settings.php:663
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"

#: config/admin_settings.php:677 config/ticket_filter.php:72
#: includes/functions-post-support_ticket.php:164
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: config/admin_settings.php:684
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"

#: config/product_metabox_form.php:9 config/ticket_create_form.php:13
msgid "Select a Product"
msgstr "Izaberi proizvod"

#: config/product_metabox_form.php:18 config/ticket_create_form.php:73
msgid "Receipt #"
msgstr "Broj racuna"

#: config/product_metabox_form.php:27 config/ticket_create_form.php:58
#: config/ticket_filter.php:44 includes/functions-post-support_ticket.php:157
msgid "Product"
msgstr "Proizvod"

#: config/properties_metabox_form.php:11 config/ticket_filter.php:63
#: config/ticket_properties_form.php:11
#: includes/functions-post-support_ticket.php:197
msgid "Unassigned"
msgstr "Nedodeljeno"

#: config/properties_metabox_form.php:19 includes/admin/AgentStatsTable.php:28
#: includes/functions-post-support_ticket.php:165
msgid "Assigned"
msgstr "Dodeljeno"

#: config/properties_metabox_form.php:31 config/ticket_filter.php:93
#: config/ticket_properties_form.php:30
#: includes/functions-post-support_ticket.php:166
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: config/properties_metabox_form.php:43 config/ticket_properties_form.php:42
#: includes/functions-post-support_ticket.php:167
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: config/registration_form.php:14 config/settings_form.php:15
msgid "First Name"
msgstr "Ime"

#: config/registration_form.php:15
msgid "First name cannot be blank"
msgstr "Ime ne moze ostati prazno"

#: config/registration_form.php:25 config/settings_form.php:28
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"

#: config/registration_form.php:26
msgid "Last name cannot be blank"
msgstr "Prezime ne moze ostati prazno"

#: config/registration_form.php:37
msgid "Email Address"
msgstr "Email adresa"

#: config/registration_form.php:38
msgid "Email cannot be empty or already in use"
msgstr "Email ne moze ostati prazan ili se email vec koristi"

#: config/settings_form.php:17
msgid "First name is required"
msgstr "Ime je obavezno"

#: config/settings_form.php:30
msgid "Last name is required"
msgstr "Prezime je obavezno"

#: config/settings_form.php:42
msgid "New Password"
msgstr "Nova sifra"

#: config/settings_form.php:51
msgid "Passwords don't match"
msgstr "Sifre se ne podudaraju"

#: config/settings_form.php:52
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdi sifru"

#: config/ticket_create_form.php:59
msgid "Please Select a product"
msgstr "Molimo izaberi proizvod"

#: config/ticket_create_form.php:87 config/ticket_create_form.php:102
#: includes/functions-post-support_ticket.php:154
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"

#: config/ticket_create_form.php:88
msgid "Cannot be blank"
msgstr "Ne moze biti prazno"

#: config/ticket_create_form.php:103
msgid "Subject cannot be blank"
msgstr "Naslov ne moze biti prazan"

#: config/ticket_create_form.php:118
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: config/ticket_create_form.php:119
msgid "Description cannot be blank"
msgstr "Opis ne moze biti prazan"

#: config/ticket_filter.php:46 includes/functions-post-support_ticket.php:252
msgid "All Products"
msgstr "Svi proizvodi"

#: config/ticket_filter.php:59 includes/admin/AgentStatsTable.php:27
msgid "Agent"
msgstr "Agent"

#: config/ticket_filter.php:62 includes/admin/AgentStatsTable.php:53
#: includes/functions-post-support_ticket.php:244
msgid "All Agents"
msgstr "Svi agenti"

#: config/ticket_filter.php:84 includes/functions-post-support_ticket.php:209
#: includes/functions-post-support_ticket.php:267
msgid "Stale"
msgstr "Zastarelo"

#: config/ticket_properties_form.php:18
msgid "Assigned to"
msgstr "Dodeljeno"

#: emails/product-feedback.php:5
msgid "Reason"
msgstr "Razlog"

#: emails/product-feedback.php:10
msgid "Details"
msgstr "Detalji"

#: emails/product-feedback.php:17
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"

#: emails/product-feedback.php:22
msgid "website can be viewed here"
msgstr "Website mozes videti ovde"

#: includes/Plugin.php:122
msgid "Reports"
msgstr "Izvestaji"

#: includes/Plugin.php:133
msgid "Support Tickets"
msgstr "Problemi podrske"

#: includes/Plugin.php:143 includes/functions-post-support_ticket.php:42
#: includes/functions-post-support_ticket.php:43
#: includes/functions-post-support_ticket.php:44
msgid "Create Ticket"
msgstr "Prijavi problem"

#: includes/Plugin.php:164
msgid "Launch Help Desk"
msgstr "Pokreni podrsku"

#: includes/Plugin.php:175 templates/partials/admin-header.php:32
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodaci"

#: includes/Plugin.php:188 plugin.php:200
msgid "Licenses"
msgstr "Licence"

#: includes/admin/AgentStatsTable.php:15
msgid "Agent Total"
msgstr "Ukupno agenata"

#: includes/admin/AgentStatsTable.php:16
msgid "Agent Totals"
msgstr "Ukupni agenti"

#: includes/admin/AgentStatsTable.php:29
#: includes/admin/ReportsOverviewTab.php:80
#: includes/functions-deprecated.php:88
#: includes/functions-post-support_ticket.php:104
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"

#: includes/admin/AgentStatsTable.php:30
msgid "% Workload"
msgstr "% Opterecenje"

#: includes/admin/AgentStatsTable.php:44
msgid "No totals available."
msgstr "Ukupno nije dostupno."

#: includes/admin/AgentStatsTable.php:68 includes/admin/LogsTable.php:92
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/admin/LogsTab.php:14 includes/admin/LogsTable.php:15
msgid "Logs"
msgstr "Logovi"

#: includes/admin/LogsTable.php:14
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: includes/admin/LogsTable.php:20
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/admin/LogsTable.php:21
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: includes/admin/LogsTable.php:22
#: includes/lib/class-edd-sl-plugin-updater.php:394
msgid "Error"
msgstr "Greska"

#: includes/admin/LogsTable.php:23
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"

#: includes/admin/LogsTable.php:31
msgid "Level"
msgstr "Nivo"

#: includes/admin/LogsTable.php:32
msgid "Event"
msgstr "Dogadjaj"

#: includes/admin/LogsTable.php:33
msgid "Message"
msgstr "Poruka"

#: includes/admin/LogsTable.php:34
msgid "Timestamp"
msgstr "Vremenski pecat"

#: includes/admin/LogsTable.php:47
msgid "No logs available."
msgstr "Nema zapisa"

#: includes/admin/LogsTable.php:57
msgid "Verbose"
msgstr "Predetaljno"

#: includes/admin/LogsTable.php:74
msgid "All Tags"
msgstr "Svi tagovi"

#: includes/admin/ReportsOverviewTab.php:21
msgid "Overview"
msgstr "Pregled"

#: includes/admin/ReportsOverviewTab.php:25
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Poslednjih 7 dana"

#: includes/admin/ReportsOverviewTab.php:26
msgid "This Month"
msgstr "Ovaj mesec"

#: includes/admin/ReportsOverviewTab.php:27
msgid "Last Month"
msgstr "Poslednji mesec"

#: includes/admin/ReportsOverviewTab.php:28
msgid "This Year"
msgstr "Ova godina"

#: includes/admin/ReportsOverviewTab.php:29
msgid "Custom"
msgstr "Proizvoljno"

#: includes/admin/ReportsOverviewTab.php:79
#: includes/functions-deprecated.php:85
#: includes/functions-post-support_ticket.php:101
msgid "Opened"
msgstr "Otvoreno"

#: includes/admin/ReportsOverviewTab.php:193
msgid "Go"
msgstr "Idi"

#: includes/admin/functions-menu.php:102
msgid "uCare - Introduction"
msgstr "uCare - Uvod"

#: includes/admin/functions-metabox.php:27
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: includes/admin/functions-metabox.php:51
msgid "Set the category topic for the ticket"
msgstr "Izaberi kategoriju problema"

#: includes/admin/functions-metabox.php:60
msgid "Select a Category"
msgstr "Izaberi kategoriju"

#: includes/admin/functions-settings.php:27
msgid "Support Page"
msgstr "Stranica za podrsku"

#: includes/admin/functions-settings.php:41
msgid "Select a Page"
msgstr "Izaberi stranu"

#: includes/admin/functions-settings.php:56
msgid "Enable eCommerce Support"
msgstr "Omoguci podrsku za Online prodavnicu"

#: includes/admin/functions-settings.php:61
msgid "Enable eCommerce support with Easy Digital Downloads or WooCommerce"
msgstr ""
"Omoguci podrsku za Online prodavnicu sa Easy Digital Downloads ili "
"WooCommerce"

#: includes/ajax/Comment.php:34 includes/ajax/Ticket.php:268
msgid "Reply cannot be blank"
msgstr "Odgovor ne moze biti prazan"

#: includes/ajax/Media.php:39
msgid "Error uploading invalid file format."
msgstr "Greska zbog nevalidnog formata fajla"

#: includes/ajax/Media.php:53
msgid "Attachment successfully removed"
msgstr "Prilog je uspesno uklonjen"

#: includes/ajax/Media.php:55
msgid "Error occurred when removing attachment"
msgstr "Greska prilikom uklanjanja priloga"

#: includes/ajax/Registration.php:52
msgid "That user could not be found"
msgstr "Korsnik ne moze biti pronadjen"

#: includes/ajax/Registration.php:59
msgid "Password reset, a temporary password has been sent to your email"
msgstr "Sifra je resetovana, privremena sifra je posla na tvoju email adresu"

#: includes/ajax/Registration.php:61
msgid "An error has occurred, Please try again later"
msgstr "Doslo je do greske, molimo pokusaj kasnije"

#: includes/ajax/Settings.php:33
msgid "Settings updated refresh to apply your changes"
msgstr "Podesavanja izmenjena, osvezi da primenis izmene"

#: includes/ajax/Ticket.php:155
msgid "Ticket Successfully Updated"
msgstr "Problem uspesno izmenjen"

#: includes/ajax/Ticket.php:165
msgid "Ticket successfully closed"
msgstr "Problem uspesno zatvoren"

#: includes/ajax/Ticket.php:167
msgid "Error closing ticket"
msgstr "Greska prilikom zatvaranja problema"

#: includes/cron.php:47 includes/cron.php:89
msgid " ticket"
msgid_plural " tickets"
msgstr[0] "␣problem"
msgstr[1] "␣problemi"
msgstr[2] "␣problemi"

#: includes/cron.php:47 includes/cron.php:89
msgid " has"
msgid_plural " have"
msgstr[0] "␣Ima"
msgstr[1] "␣Imaju"
msgstr[2] "␣Imaju"

#: includes/cron.php:133 includes/lib/class-sc-license-manager.php:110
msgid "Your license for "
msgstr "Tvoja licenca za␣"

#: includes/functions-deprecated.php:83
#: includes/functions-post-support_ticket.php:99
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: includes/functions-deprecated.php:84
#: includes/functions-post-support_ticket.php:100 templates/statistics.php:54
msgid "Waiting"
msgstr "Cekanje"

#: includes/functions-deprecated.php:86
#: includes/functions-post-support_ticket.php:102
msgid "Responded"
msgstr "Odgovorio"

#: includes/functions-deprecated.php:87
#: includes/functions-post-support_ticket.php:103 templates/statistics.php:24
msgid "Needs Attention"
msgstr "Potrebna paznja"

#: includes/functions-deprecated.php:145
msgid "Just Now"
msgstr "Upravo sada"

#: includes/functions-deprecated.php:147
msgid " ago"
msgstr "␣pre"

#: includes/functions-formatting.php:51
msgid "Seconds ago"
msgstr "Sekundi pre"

#: includes/functions-formatting.php:53
msgid "Just now"
msgstr "Upravo sada"

#: includes/functions-formatting.php:55
#, php-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s pre"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:35
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Support Tickets"
msgstr "Problemi podrske"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:36
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Support Ticket"
msgstr "Problem podrske"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:39
msgid "Item Archives"
msgstr "Arhiva stavki"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:40 lib/mail/mail.php:162
msgid "Parent Item:"
msgstr "Roditeljska stavka"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:41
msgid "Ticket List"
msgstr "Lista problema"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:45
msgid "Edit Ticket"
msgstr "Izmeni problem"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:46
msgid "Update Ticket"
msgstr "Osvezi problem"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:47
msgid "View Ticket"
msgstr "Pregledaj problem"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:48
msgid "Search Ticket"
msgstr "Pretrazi problem"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:49
msgid "Ticket Not found"
msgstr "Problem nije pronadjen"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:50
msgid "Ticket Not found in Trash"
msgstr "Problem nije pronadjen u kanti"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:51 lib/mail/mail.php:173
msgid "Featured Image"
msgstr "Slika naslova"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:52 lib/mail/mail.php:174
msgid "Set featured image"
msgstr "Postavi sliku naslova"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:53 lib/mail/mail.php:175
msgid "Remove featured image"
msgstr "Ukloni naslovnu sliku"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:54 lib/mail/mail.php:176
msgid "Use as featured image"
msgstr "Koristi kao naslovnu sliku"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:55
msgid "Insert into ticket"
msgstr "Dodaj uz problem"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:56
msgid "Uploaded to this ticket"
msgstr "Dodato uz ovaj problem"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:57
msgid "Tickets list"
msgstr "Lista problema"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:58
msgid "Tickets list navigation"
msgstr "Navigacija liste problema"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:59
msgid "Filter tickets list"
msgstr "Filter liste problema"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:63
msgid "Support Ticket"
msgstr "Problem podrske"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:64
msgid "Tickets for support requests"
msgstr "Problemi za zahteve podrske"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:245
msgid "All Statuses"
msgstr "Svi statusi"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:263
msgid "Flagged"
msgstr "Markirano"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:317
msgid "Ticket Information"
msgstr "Informacija problema"

#: includes/functions-post-support_ticket.php:330
msgid "Product Information"
msgstr "Informacija prozivoda"

#: includes/functions-scripts.php:102
msgid "Loading Tickets..."
msgstr "Ucitavam probleme..."

#: includes/functions-scripts.php:103 templates/ticket.php:17
msgid "Loading..."
msgstr "Ucitavam..."

#: includes/functions-scripts.php:104
msgid "Delete Comment"
msgstr "Obrisi komentar"

#: includes/functions-scripts.php:105
msgid "Delete Attachment"
msgstr "Obrisi prilog"

#: includes/functions-scripts.php:106 templates/ticket.php:99
msgid "Close Ticket"
msgstr "Zatvori problem"

#: includes/functions-scripts.php:107
msgid "Are you sure you want to do this? This operation cannot be undone!"
msgstr ""
"Da li si siguran da zelis ovo da uradis? Ovaj potez ne mozes ponistiti!"

#: includes/functions-scripts.php:108
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: includes/functions-scripts.php:109
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: includes/functions-shortcodes.php:15
msgid "Support Login"
msgstr "Login podrske"

#: includes/functions-shortcodes.php:18
msgid "Get Support"
msgstr "Zatrazi podrsku"

#: includes/functions-shortcodes.php:19
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zaboravljena sifra"

#: includes/functions-shortcodes.php:20 includes/functions-template.php:95
msgid "Register"
msgstr "Registruj se"

#: includes/functions-shortcodes.php:22
msgid "Password"
msgstr "Sifra"

#: includes/functions-shortcodes.php:23 templates/login.php:39
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Korisnicko ime ili email adresa"

#: includes/functions-shortcodes.php:24
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamti me"

#: includes/functions-shortcodes.php:25
msgid "Login"
msgstr "Uloguj se"

#: includes/functions-sidebar.php:46 includes/functions-sidebar.php:258
msgid "Purchase Details"
msgstr "Detalji kupovine"

#: includes/functions-sidebar.php:50 includes/functions-sidebar.php:262
msgid "Customer Details"
msgstr "Detalji kupca"

#: includes/functions-sidebar.php:53 includes/functions-sidebar.php:265
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"

#: includes/functions-sidebar.php:56 includes/functions-sidebar.php:268
msgid "Ticket Properties"
msgstr "Osobine problema"

#: includes/functions-sidebar.php:112
msgid "Not Available"
msgstr "Nije dostupno"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:29
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Ticket Categories"
msgstr "Kategorije problema"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:30
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Ticket Category"
msgstr "Kategorija problema"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:31
msgid "All Categories"
msgstr "Sve kategorije"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:32
msgid "Edit Category"
msgstr "Izmeni kategoriju"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:33
msgid "View Category"
msgstr "Vidi kategoriju"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:34
msgid "Update Category"
msgstr "Osvezi kategoriju"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:35
msgid "Add New Category"
msgstr "Dodaj novu kategoriju"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:36
msgid "New Category"
msgstr "Nova kategorija"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:37
msgid "Parent Category"
msgstr "Roditeljska kategorija"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:38
msgid "Parent Category:"
msgstr "Roditeljska kategorija:"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:39
msgid "Search Categories"
msgstr "Pretrazi kategorije"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:40
msgid "Popular Categories"
msgstr "Popularne kategorije"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:41
msgid "No categories found"
msgstr "Nisu pronadjene kategorije"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:42
msgid "Add or remove categories"
msgstr "Dodaj ili ukloni kategorije"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:43
msgid "Choose from the most used categories"
msgstr "Izaberi od najcesce koriscenih kategorija"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:44
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Odvoji kategorije zarezima"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:48
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:65
#, fuzzy
#| msgid "Category"
msgid "Category color"
msgstr "Kategorija"

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:80
#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:131
msgid "Color"
msgstr ""

#: includes/functions-taxonomy-ticket_category.php:90
msgid "Select the color you want to associate with this category"
msgstr ""

#: includes/functions-template.php:23
msgid "uCare Navigation Menu"
msgstr "uCare Navigacioni meni"

#: includes/functions-template.php:153
msgid "Powered by uCare Support"
msgstr "Omogucio uCare Podrska"

#: includes/functions.php:117
msgid "Low"
msgstr "Nizak"

#: includes/functions.php:118
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"

#: includes/functions.php:119
msgid "High"
msgstr "Visok"

#: includes/functions.php:161 templates/navbar.php:121
msgid "Support Admin"
msgstr "Administrator podrske"

#: includes/functions.php:162
msgid "Support Agent"
msgstr "Agent podrske"

#: includes/functions.php:163
msgid "Support User"
msgstr "Korisnik podrske"

#: includes/functions.php:245
msgid "Support"
msgstr "Podrska"

#: includes/functions.php:267
msgid "You have created a new request for support"
msgstr "Kreirali ste novi zahtev za podrsku"

#: includes/functions.php:272
msgid "Welcome to Support"
msgstr "Dobrodosli u podrsku"

#: includes/functions.php:277
msgid "Your request for support has been closed"
msgstr "Vas zahtev za podrskom je zakljucen"

#: includes/functions.php:282
msgid "Reply to your request for support"
msgstr "Odgovori na tvoj zahtev za podrsku"

#: includes/functions.php:287
msgid "Your password has been reset"
msgstr "Tvoja sifra je resetovana"

#: includes/functions.php:292 migrations/migration-1_2_1.php:49
msgid "You have a ticket awaiting action"
msgstr "Imas problem koji zahteva intervenciju"

#: includes/lib/class-edd-sl-plugin-updater.php:199
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s."
msgstr ""
"Postoji nova verzija %1$s dostupna. %2$sPogledaj verziju %3$s detalje%4$s."

#: includes/lib/class-edd-sl-plugin-updater.php:207
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of %1$s available. %2$sView version %3$s details%4$s "
"or %5$supdate now%6$s."
msgstr ""
"Postoji nova verzija %1$s dostupna. %2$sPogledaj verziju %3$s detalje%4$s "
"ili %5$sazuriraj sada%6$s."

#: includes/lib/class-edd-sl-plugin-updater.php:394
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Nemas dozvolu da instaliras nadogradnje za plugin"

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:141
msgid "<strong>"
msgstr "<boldovano>"

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:142
msgid "Activate now."
msgstr "Aktiviraj sada"

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:343
#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:389
#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:450
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Doslo je do greske, molimo pokusajte kasnije."

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:356
#, php-format
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Tvoja licenca je istekla %s."

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:363
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Tvoja licenca je iskljucena."

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:368
msgid "Invalid license."
msgstr "Licenca nije validna."

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:374
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Tvoja licenca nije aktivna za ovaj sajt."

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:379
#, php-format
msgid "This appears to be an invalid license key for %s."
msgstr "Izgleda da je ovo nevalidna licenca za %s."

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:384
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Tvoja licenca je dostigla limit aktivacija."

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:604
#: templates/admin-activations.php:40
msgid "Deactivate License"
msgstr "Deaktiviraj licencu."

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:613
#: templates/admin-activations.php:49
msgid "Activate License"
msgstr "Aktiviraj licencu."

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:622
#: templates/admin-activations.php:58
msgid "Please enter your license key"
msgstr "Molimo unesite vasu licencu"

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:634
#: templates/admin-activations.php:70
msgid "Your license key expires on "
msgstr "Tvoja licenca istice␣"

#: includes/lib/class-sc-license-manager.php:638
msgid "This is a lifetime licence"
msgstr "Ovo je dozivotna licenca"

#: lib/admin/ListTable.php:165
msgid "List View"
msgstr "Pogled lista"

#: lib/admin/ListTable.php:166
msgid "Excerpt View"
msgstr "Excerpt pogled"

#: lib/admin/ListTable.php:337
msgid "No items found."
msgstr "Nisu pronadjeni rezultati."

#: lib/admin/ListTable.php:464
msgid "Select bulk action"
msgstr "Odaberi zbirnu akciju"

#: lib/admin/ListTable.php:466
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Zbirna akcija"

#: lib/admin/ListTable.php:476
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"

#: lib/admin/ListTable.php:526 lib/admin/ListTable.php:1331
msgid "Show more details"
msgstr "Prikazi vise detalja"

#: lib/admin/ListTable.php:589
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtriraj po datumu"

#: lib/admin/ListTable.php:591
msgid "All dates"
msgstr "Svi datumi"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: lib/admin/ListTable.php:604
#, php-format
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: lib/admin/ListTable.php:656
#, php-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s komentar"
msgstr[1] "%s komentara"
msgstr[2] "%s komentara"

#: lib/admin/ListTable.php:657
#, php-format
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s odobren komentar"
msgstr[1] "%s odobreni komentari"
msgstr[2] "%s odobreni komentari"

#: lib/admin/ListTable.php:658
#, php-format
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s komentar na cekanju"
msgstr[1] "%s komentari na cekanju"
msgstr[2] "%s komentari na cekanju"

#: lib/admin/ListTable.php:663 lib/admin/ListTable.php:675
#: lib/admin/ListTable.php:688
msgid "No comments"
msgstr "Nema komentara"

#: lib/admin/ListTable.php:675
msgid "No approved comments"
msgstr "Nema odobrenih komentara"

#: lib/admin/ListTable.php:688
msgid "No pending comments"
msgstr "Nema komentara na cekanju"

#: lib/admin/ListTable.php:765 lib/admin/ListTable.php:1356
#, php-format
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s stavka"
msgstr[1] "%s stavki"
msgstr[2] "%s stavki"

#: lib/admin/ListTable.php:801
msgid "First page"
msgstr "Prva strana"

#: lib/admin/ListTable.php:811
msgid "Previous page"
msgstr "Prethodna strana"

#: lib/admin/ListTable.php:818 lib/admin/ListTable.php:821
msgid "Current Page"
msgstr "Trenutna strana"

#: lib/admin/ListTable.php:827
#, php-format
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s od %2$s"

#: lib/admin/ListTable.php:834
msgid "Next page"
msgstr "Sledeca strana"

#: lib/admin/ListTable.php:844
msgid "Last page"
msgstr "Poslednja strana"

#: lib/admin/ListTable.php:1072
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"

#: lib/admin/TabbedMenuPage.php:41
msgid "_menu_page"
msgstr "_meni_stranica"

#: lib/mail/TemplateStyleMetaBox.php:12
msgid "Template Style Sheet"
msgstr "Stilovi sablona"

#: lib/mail/mail.php:157
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Email Templates"
msgstr "Email sabloni"

#: lib/mail/mail.php:158
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Email Template"
msgstr "Email sablon"

#: lib/mail/mail.php:159 lib/mail/mail.php:160
msgid "Email Templates"
msgstr "Email sabloni"

#: lib/mail/mail.php:161
msgid "Template Archives"
msgstr "Arhiva sablona"

#: lib/mail/mail.php:163
msgid "All Templates"
msgstr "Svi sabloni"

#: lib/mail/mail.php:164 lib/mail/mail.php:165 lib/mail/mail.php:166
msgid "New Template"
msgstr "Novi sablon"

#: lib/mail/mail.php:167
msgid "Edit Template"
msgstr "Izmeni sablon"

#: lib/mail/mail.php:168
msgid "Update Template"
msgstr "Azuriraj sablon"

#: lib/mail/mail.php:169
msgid "View Template"
msgstr "Vidi sablon"

#: lib/mail/mail.php:170
msgid "Search Templates"
msgstr "Pretrazi sablone"

#: lib/mail/mail.php:171
msgid "No templates found"
msgstr "Nisu nadjeni sabloni"

#: lib/mail/mail.php:172
msgid "No templates found in Trash"
msgstr "Nisu nadjeni sabloni u kanti"

#: lib/mail/mail.php:177
msgid "Insert into template"
msgstr "Ubaci u sablon"

#: lib/mail/mail.php:178
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Uploadovano za ovaj sablon"

#: lib/mail/mail.php:179
msgid "Templates list"
msgstr "Lista sablona"

#: lib/mail/mail.php:180
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Navigacija liste sablona"

#: lib/mail/mail.php:181
msgid "Filter templates list"
msgstr "Filtriraj listu sablona"

#: lib/mail/mail.php:185
msgid "Email Template"
msgstr "Email sablon"

#: lib/mail/mail.php:186
msgid "Templates for automated emails"
msgstr "Sabloni za automatske email-ove"

#: migrations/migration-1_1_1.php:26
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Tvoja sifra je izmenjena"

#: migrations/migration-1_3_0.php:35
msgid "You have been assigned a ticket"
msgstr "Dodeljen ti je problem"

#: migrations/migration-1_3_0.php:40
msgid "You have a reply to a ticket that you are assigned to"
msgstr "Imas odgovor na problem koji ti je dodeljen"

#: migrations/migration-1_3_0.php:45
msgid "A new ticket has been created"
msgstr "Novi problem je kreiran"

#: plugin.php:199
msgid "uCare Licenses"
msgstr "uCare Licence"

#: plugin.php:281
#, php-format
msgid ""
"Your PHP version %s does not meet minimum requirements. uCare Support "
"requires version %s or higher"
msgstr ""
"Tvoja verzija PHP-a %s ne zadovoljava minimalne zahteve. uCare podrska "
"zahteva verziju %s ili noviju"

#: templates/admin-activations.php:14
msgid "Add-on Licenses"
msgstr "Licence dodataka"

#: templates/admin-extensions.php:7
msgid "Add-ons for uCare Support Help Desk"
msgstr "Dodaci za uCare podrsku"

#: templates/admin-extensions.php:13
msgid "Get ALL these add-ons for one low price with uCare Pro"
msgstr "Obezbedi sve ove dodatke za jednu nisku cenu sa uCare Pro"

#: templates/admin-extensions.php:14
msgid "Click here"
msgstr "Klikni ovde"

#: templates/admin-extensions.php:17
msgid "Available Add-ons"
msgstr "Dostupni dodaci"

#: templates/admin-extensions.php:21 templates/admin-extensions.php:25
msgid "Email Piping"
msgstr "Email prijavljivanje"

#: templates/admin-extensions.php:28
msgid ""
"This add-on allows your customers to reply to tickets via email, it also "
"allows new tickets to be created through email."
msgstr ""
"Ovaj dodatak dozvoljava korisnicima da odgovore na probleme putem email-a, a "
"takodje mogu kreirati nove probleme direktno putem email-a."

#: templates/admin-extensions.php:30
msgid "Get this Add-on!"
msgstr "Poruci ovaj dodatak!"

#: templates/admin-extensions.php:36 templates/admin-extensions.php:40
msgid "Customer Satisfaction"
msgstr "Zadovoljstvo korisnika"

#: templates/admin-extensions.php:43
msgid ""
"This add-on allows you to automatically send a survey to rate the agents "
"performance on the ticket, and to collect feedback from the customer."
msgstr ""
"Ovaj dodatak ti omogucava da automatski posaljes upitnik kako bi ocenio rad "
"agenta na problemu i kako bi dobio povratnu informaciju od korisnika."

#: templates/admin-extensions.php:45 templates/admin-extensions.php:62
#: templates/admin-extensions.php:79 templates/admin-extensions.php:94
#: templates/admin-extensions.php:109 templates/admin-extensions.php:124
#: templates/admin-extensions.php:139
msgid "Get this Add-on"
msgstr "Poruci ovaj dodatak!"

#: templates/admin-extensions.php:53 templates/admin-extensions.php:57
msgid "MailChimp"
msgstr "Mailchimp"

#: templates/admin-extensions.php:60
msgid ""
"Sync up your support users and customers with your mailchimp account with "
"this extension"
msgstr ""
"Sinhronizuj korisnike podrske i klijente sa svojim Mailchimp nalogom pomocu "
"ovog dodatka"

#: templates/admin-extensions.php:70 templates/admin-extensions.php:74
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Baza znanja"

#: templates/admin-extensions.php:77
msgid ""
"Provide your customers the ability to search your Knowledge Base for "
"answers. This increases customer satisfaction and reduces the amount of "
"tickets you receive."
msgstr ""
"Omoguci svojim korisnicima da pretraze odgovore u bazi znanja. Ovo povecava "
"zadovoljstvo korisnika i smanjuje broj prijavljenih problema."

#: templates/admin-extensions.php:85 templates/admin-extensions.php:89
msgid "Agent Notes"
msgstr "Napomene agenta"

#: templates/admin-extensions.php:92
msgid ""
"This add-on your agents to add comments within the ticket that can only be "
"viewed by other agents."
msgstr ""
"Ovaj dodatak omogucuje agentima da dodaju komentare na probleme koje mogu "
"videti samo drugi agenti."

#: templates/admin-extensions.php:100 templates/admin-extensions.php:104
msgid "Automatic Ticket Routing"
msgstr "Automatsko preusmeravanje problema"

#: templates/admin-extensions.php:107
msgid ""
"This add-on allows to create rules and automate routing tickets to agents."
msgstr ""
"Ovaj dodatak omogucava automatizovanje i postavljanje pravila za "
"prosledjivanje problema agentima."

#: templates/admin-extensions.php:115
msgid "Advanced EDD Integration"
msgstr "Napredna EDD integracija"

#: templates/admin-extensions.php:119
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"

#: templates/admin-extensions.php:122
msgid ""
"This add-on adds further integration with Easy Digital Downloads, displays "
"purchase information and history in the ticket, as well as validates the "
"receipt number with EDD."
msgstr ""
"Ovaj dodatak omogucava dalju integraciju sa Easy Digital Downloads, "
"prikazuje informacije o kupovini i istoriju problema, takodje vrsi "
"validaciju broja racuna sa EDD."

#: templates/admin-extensions.php:130
msgid "Slack Notifications"
msgstr "Slack obavestenja"

#: templates/admin-extensions.php:134
msgid "Notifications"
msgstr "Obavestenja"

#: templates/admin-extensions.php:137
msgid ""
"Receive instant notifications to your Team Slack when users register, create "
"tickets or reply to existing tickets ith this add-on"
msgstr ""
"Sa ovim dodatkom primaj momentalna obavestenja u tvom Slack-u kada se "
"korisnici registruju, prijave problem ili odgovore na postojeci problem."

#: templates/admin-extensions.php:149
msgid "Coming soon"
msgstr "Uskoro dostupno"

#: templates/admin-extensions.php:154 templates/admin-extensions.php:158
msgid "Custom Fields"
msgstr "Proizvoljna polja"

#: templates/admin-extensions.php:161
msgid ""
"This extension allows you to create additional fields for your ticket and "
"for the New Ticket form."
msgstr ""
"Ovaj dodatak omogucava ti da kreiras dodatna polja za prjavljivanje problema."

#: templates/admin-extensions.php:163 templates/admin-extensions.php:178
#: templates/admin-extensions.php:193 templates/admin-extensions.php:208
msgid "Coming soon!"
msgstr "Uskoro dostupno!"

#: templates/admin-extensions.php:169 templates/admin-extensions.php:173
msgid "Canned Responses"
msgstr "Kreirani odgovori"

#: templates/admin-extensions.php:176
msgid ""
"This extension allows you to create templated reponses to common issues that "
"you can insert to a ticket with a click."
msgstr ""
"Ovaj dodatak ti omogucava da unapred reiras sablone odgovora koje mozes "
"ubaciti jednim klikom u problem."

#: templates/admin-extensions.php:184 templates/admin-extensions.php:188
msgid "Live Chat"
msgstr "Razgovor uzivo"

#: templates/admin-extensions.php:191
msgid ""
"This add-on allows your customers to chat with your agents directly from "
"your website."
msgstr ""
"Ovaj dodatak omogucava tvojim korisnicima da razgovaraju sa agentima uzivo "
"direktno sa tvog sajta."

#: templates/admin-extensions.php:199 templates/admin-extensions.php:203
msgid "Paid Support"
msgstr "Placena podrska"

#: templates/admin-extensions.php:206
msgid ""
"This add-on allows you to sell support as a service with multiple tiers."
msgstr ""
"Ovaj dodatak ti omogucava da ponudis podrsku kao uslugu kroz vise paketa."

#: templates/admin-sidebar.php:7
msgid "uCare Pro"
msgstr "uCare Pro"

#: templates/admin-sidebar.php:11
msgid "Learn More"
msgstr "Saznaj vise"

#: templates/admin-sidebar.php:16
msgid ""
"uCare Pro is a must-have for any business website with a support system. It "
"adds many features including email piping, agent notes, auto-agent "
"assignment and more!With uCare Pro, you will get access to ALL the add-ons "
"available, for one low price."
msgstr ""
"uCare Pro moras imati ukoliko imas poslovni website sa sistemom podrske. "
"Dobijas mnogo opcija ukljucujuci email prijavljivanje problema, napomene "
"agenta, automatsko dodeljivanje agenata i jos mnogo vise. Sa uCare Pro "
"dobijas pristup svim dostupnim dodacima za jednu cenu."

#: templates/admin-sidebar.php:30
msgid "Recommendations & Feedback"
msgstr "Preporuke i povratna informacija"

#: templates/admin-sidebar.php:35
msgid ""
"Love it, or hate it? We want to know! Tell us what you think of the plugin, "
"or make any suggestions for improvement."
msgstr ""
"Svidja ti se ili ne? Zelimo da znamo. Reci nam sta mislis o plugin-u ili "
"predlozi sugestiju za poboljsanje."

#: templates/admin-sidebar.php:43
msgid "Feedback Form"
msgstr "Forma za Feedback"

#: templates/admin-tutorial.php:35
msgid "Welcome to uCare Support System "
msgstr "Dobro dosli u uCare sistem za podrsku␣"

#: templates/admin-tutorial.php:37
msgid ""
"uCare is the most intelligent and user friendly WordPress support plugin."
msgstr ""
"uCare je inteligentni i user friendly plugin za podrsku putem Wordpress-a."

#: templates/admin-tutorial.php:43
msgid "View Plugin Documentation"
msgstr "Pogledaj dokumentaciju"

#: templates/admin-tutorial.php:49
msgid "Say Hello to Email Piping!"
msgstr "Pozdravi email prijavljivanje!"

#: templates/admin-tutorial.php:50
msgid ""
"Email Piping allows emails sent to your inbox to be automatically retrieved "
"by uCare and created as tickets in your helpdesk. You can use this feature "
"to allow your customers to respond to your tickets by replying to your "
"emails directly. This provides a much better experience for your customers "
"and increases your customer satisfaction."
msgstr ""
"Email prijavljivanje omogucava slanje email-ova u tvoj inbox koji ce "
"automatski biti preuzeti od uCare i kreirace se problemi u sistemu. Mozes "
"koristiti ovu mogucnost da dozvolis korisnicima da odgovoraju na prijavljene "
"probleme direktno odgovorajuci na email. Ovo omogucava mnogo bolje iskustvo "
"korisnika i povecava njihovo zadovoljstvo."

#: templates/admin-tutorial.php:57
msgid "Get uCare Pro"
msgstr "Kupi uCare Pro"

#: templates/admin-tutorial.php:63
msgid "New Features in 1.5"
msgstr "Nove mogucnosti u 1.5"

#: templates/admin-tutorial.php:65
msgid "- Improved performance speed"
msgstr "- Unapredjenja brzina"

#: templates/admin-tutorial.php:66
msgid "- Improved ticket details sidebar"
msgstr "- Unapredjeni detalji problema"

#: templates/admin-tutorial.php:67
msgid "- 200 additional font options"
msgstr "- 200 dodatnih fontova"

#: templates/admin-tutorial.php:68
msgid "- Ability to support any file type for uploads"
msgstr "- Podrska za upload dodatnih tipova fajlova"

#: templates/admin-tutorial.php:69
msgid "- Improved settings page"
msgstr "- Unapredjena generalna podesavanja"

#: templates/admin-tutorial.php:70
msgid "- bug fixes"
msgstr "- popravljeni bagovi"

#: templates/admin-tutorial.php:74
msgid "New uCare Pro features"
msgstr "Nove uCare Pro mogucnosti"

#: templates/admin-tutorial.php:76
msgid "- Slack notifications"
msgstr "- Slack obavestenja"

#: templates/admin-tutorial.php:77
msgid "- Agent Ticket Notes"
msgstr "- Napomene agenta za probleme"

#: templates/admin-tutorial.php:78
msgid "- Advanced EDD Integration"
msgstr "- Napredna EDD Integracija"

#: templates/admin-tutorial.php:79
msgid "- Email Piping"
msgstr "- Email prijave problema"

#: templates/admin-tutorial.php:80
msgid "- Automatic Agent Assignment"
msgstr "- Automatsko dodeljivanje agenta"

#: templates/admin-tutorial.php:81
msgid "- Knowledge Base"
msgstr "- Baza znanja"

#: templates/admin-tutorial.php:82
msgid "- Customer Satisfaction Feedback"
msgstr "- Informacija o zadovoljstvu korisnika"

#: templates/admin-tutorial.php:83
msgid "- Mailchimp Integration"
msgstr "- Mailchimp integracija"

#: templates/comment.php:38 templates/ticket.php:52
msgid "Write"
msgstr "Pisi"

#: templates/comment.php:42 templates/ticket.php:56
msgid "Preview"
msgstr "Pregledaj"

#: templates/create_ticket.php:20
msgid "Manually set ticket creator"
msgstr "Manuelno podesi kreatora problema"

#: templates/create_ticket.php:27
msgid "Created by"
msgstr "Kreirao"

#: templates/create_ticket.php:35
msgid "Me"
msgstr "Ja"

#: templates/create_ticket.php:75 templates/ticket.php:143
msgid "Attach Images"
msgstr "Dodaj slike"

#: templates/dash.php:59
msgid "New Support Request"
msgstr "Novi zahtev za podrsku"

#: templates/dash.php:119
msgid "Tickets"
msgstr "Problemi"

#: templates/feedback.php:13
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "Ako imas trenutak, molimo informaciju zasto deaktiviras"

#: templates/feedback.php:19
msgid "Reason for deactivating"
msgstr "Razlog za deaktivaciju"

#: templates/feedback.php:24
msgid "I don't need this plugin"
msgstr "Nije mi potreban ovaj plugin"

#: templates/feedback.php:27
msgid "What features would you like to see?"
msgstr "Koje mogucnosti bi hteo da vidis?"

#: templates/feedback.php:29
msgid "This plugin lacks the features I need"
msgstr "Ovaj plugin nema dodatke i mogucnosti koji su mi potrebni"

#: templates/feedback.php:32
msgid "What did you expect?"
msgstr "Sta si ocekivao?"

#: templates/feedback.php:34
msgid "The plugin does not function as expected"
msgstr "Ovaj plugin ne radi kako sam ocekivao"

#: templates/feedback.php:37
msgid "Can you explain what is happening?"
msgstr "Mozes li objasniti o cemu se radi?"

#: templates/feedback.php:39
msgid "The plugin does not work"
msgstr "Ovaj plugin ne radi"

#: templates/feedback.php:42
msgid "Which one?"
msgstr "Koji tacno?"

#: templates/feedback.php:44
msgid "I found a better plugin"
msgstr "Nasao sam bolji plugin"

#: templates/feedback.php:49
msgid "Other"
msgstr "Drugo"

#: templates/feedback.php:54
msgid "Additional comments"
msgstr "Dodatni komentari"

#: templates/feedback.php:64
msgid "No thanks, just deactivate"
msgstr "Ne hvala, samo deaktiviraj"

#: templates/feedback.php:66
msgid "Cancel"
msgstr "Ponisti"

#: templates/feedback.php:67
msgid "Submit & Deactivate"
msgstr "Potvrdi i deaktiviraj"

#: templates/first_login.php:8
msgid "Welcome "
msgstr "Dobrodosli␣"

#: templates/first_login.php:16
msgid ""
"Since this is your first login to the system, we will take a view seconds to "
"quickly show you around."
msgstr ""
"S obzirom na to da ti je ovo prvo logovanje u sistem, uzecemo nekoliko "
"sekundi da ti pokazemo okruzenje."

#: templates/first_login.php:31 templates/first_login.php:37
#: templates/first_login.php:43 templates/first_login.php:49
msgid "Creating tickets"
msgstr "Prijavljivanje problema"

#: templates/first_login.php:33
msgid "Click on the \"Create Ticket\" button to create a support request"
msgstr "Klikni na \"Prijavi problem\" dugme da bi kreirao prijavu za podrsku"

#: templates/first_login.php:39
msgid "Your tickets will be displayed in the ticket view once created."
msgstr ""
"Tvoji prijavljeni problemi ce biti prikazani u pregledu problema kada ih "
"kreiras."

#: templates/first_login.php:45
msgid "You can update your password from the Settings menu"
msgstr "Mozes izmeniti svoju sifru u glavnim podesavanjima"

#: templates/first_login.php:51
msgid ""
"You can click on the ticket to open it and add comments as well as view the "
"agent responses in real time."
msgstr ""
"Mozes kliknuti na problem da ga otvoris i dodas komentare kao i da vidis "
"odgovore agenta podrske u realnom vremenu."

#: templates/first_login.php:73
msgid ""
"Since this is your first login to the system, please take a moment to get "
"familiar with how it works!"
msgstr ""
"S obzirom na to da ti je ovo prvo logovanje u sistem, molimo da pogledas "
"okruzenje i upoznas se sa mogucnostima."

#: templates/first_login.php:83
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"

#: templates/login.php:23 templates/login.php:63
msgid "Back to login"
msgstr "Vrati se na logovanje"

#: templates/login.php:33
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetuj sifru"

#: templates/login.php:45
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#: templates/login.php:121
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Netacno korisnicko ime ili sifra"

#: templates/login.php:133
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zaboravio si sifru?"

#: templates/navbar.php:21
msgid "Back to site"
msgstr "Vrati se na sajt"

#: templates/navbar.php:136
msgid "Back to Site"
msgstr "Vrati se na sajt"

#: templates/navbar.php:149
msgid "Logout"
msgstr "Izloguj se"

#: templates/partials/admin-header.php:16
msgid "uCare Customer Support"
msgstr "uCare podrska korisnika"

#: templates/partials/admin-header.php:24
msgid "Go to the Helpdesk"
msgstr "Idi na podrsku"

#: templates/partials/admin-header.php:28
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: templates/partials/dynamic-styles.php:43
msgid "Apply Filters"
msgstr "Primeni filtere"

#: templates/partials/dynamic-styles.php:47
msgid "Filters Applied"
msgstr "Primenjen filter"

#: templates/partials/header.php:18
msgid "uCare Support System"
msgstr "uCare sistem podrske"

#: templates/partials/sidebar-attachments.php:125
msgid "Upload"
msgstr "Dodaj"

#: templates/partials/sidebar-customer.php:30
#, php-format
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"

#: templates/partials/sidebar-customer.php:41
#, php-format
msgid "%s total"
msgstr "%s ukupno"

#: templates/partials/sidebar-customer.php:41
#: templates/partials/sidebar-customer.php:48
msgid "Ticket"
msgid_plural "Tickets"
msgstr[0] "Problem"
msgstr[1] "Problemi"
msgstr[2] "Problemi"

#: templates/partials/sidebar-customer.php:48
#, php-format
msgid "%s in the past 30 days"
msgstr "%s u poslednjih 30 dana"

#: templates/partials/sidebar-customer.php:54
msgid "Recent Tickets"
msgstr "Skorasnji problemi"

#: templates/partials/sidebar-customer.php:72
msgid "No tickets yet"
msgstr "Nema problema"

#: templates/partials/sidebar-details.php:47
#, php-format
msgid "Closed by %s"
msgstr "Zatvoreno %s"

#: templates/partials/sidebar-details.php:51
msgid "Automatically closed "
msgstr "Automatski zatvoren␣"

#: templates/partials/sidebar-details.php:61
#, php-format
msgid "From %s"
msgstr "Od %s"

#: templates/partials/sidebar-details.php:61
msgid "l F j, Y @ g:i A"
msgstr "l F j, Y @ g:i A"

#: templates/partials/sidebar-ecommerce.php:24
#, php-format
msgid "Receipt # %s"
msgstr "Racun # %s"

#: templates/statistics.php:8
msgid "Total Tickets"
msgstr "Ukupno problema"

#: templates/statistics.php:39
msgid "Awaiting Response"
msgstr "Ocekuje se odgovor"

#: templates/statistics.php:69
msgid "Assigned to Me"
msgstr "Dodeljeno meni"

#: templates/ticket.php:165
msgid "Done"
msgstr "Uradjeno"

#: templates/ticket_filter.php:23
msgid "Filter By"
msgstr "Filtriraj po"

#: templates/ticket_filter.php:33
msgid "Search"
msgstr "Pretrazi"

#: templates/ticket_filter.php:96
msgid "Refresh"
msgstr "Osvezi"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "uCare - Support Ticket System"
msgstr "uCare - Sistem za prijavljivanje problema"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"If you have customers, then you need uCare. A support ticket help desk for "
"your customers featuring usergroups,agents,ticket status,filtering,searching "
"all in one responsive app. The most robust support ticket system for "
"WordPress."
msgstr ""
"Ako imas korisnike, onda ti je potreban uCare. Sistem za podrsku tvojih "
"korisnika gde mogu prijaviti probleme, podrzava grupe korsnika, agente "
"podrske, statuse problema, filtere i pretrage, a sve to u responzivnoj "
"aplikaciji. Najrobusniji sistem za podrsku na Wordpress-u."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Smartcat"
msgstr "Smartcat"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://smartcatdesign.net"
msgstr "https://smartcatdesign.net"
